This volume forms a part of the Critical Discourses in South Asia series which deals with schools, movements and discursive practices in major South Asian languages. It offers crucial insights into the making of Telugu literature and its critical tradition across over a century. The book brings together English translation of major writings of influential figures dealing with literary criticism and theory, aesthetic and performative traditions, re-interpretations of primary concepts, categories and interactions in Telugu. It presents 32 key texts in literary and cultural studies representing thoughts, debates, signposts and interfaces on important trends in critical discourse in the Telugu region from the middle of the 19th to the end of the 20th century, with nearly all translated by experts for the first time into English. The volume covers a wide array of themes, ranging from a text by Kandukuri Veeresalingam on women’s education to Challapalli Swaroopa Rani on new readings of the oral literature of the marginalised communities. These radical essays explore the interconnectedness of the socio-cultural and historical developments in the colonial and post-independence period in the Telugu region. They discuss themes such as integrative aesthetic visions; poetic and literary forms; modernism; imagination; power structures and social struggles; ideological values; cultural renovations; and collaborations and subversions.
Comprehensive and authoritative, this volume offers an overview of the history of critical thought in Telugu literature in South Asia. It will be essential for scholars and researchers of Telugu language and literature, literary criticism, literary theory, comparative literature, Indian literature, cultural studies, art and aesthetics, performance studies, history, sociology, regional studies and South Asian studies. It will also interest the Telugu-speaking diaspora and those working on the intellectual history of Telugu and conservation of languages and culture.
Introduction
K. Suneetha Rani
1. Women’s Education [February 1875]
Kandukuri Veeresalingam
Translated by Alladi Uma and M. Sridhar
2. Prologue to A Memorandum on Modern Telugu
Gidugu Venkata Ramamurthy
3. Prologue to Radhika Santvanamu
Bengaluru Nagaratnamu
Translated by K. Suneetha Rani
4. Foreword to History of Telugu Literature
Cattamanchi Ramalinga Reddy
5. The Harm Done to Telugu
Thapi Dharmarao
Translated by K. Suneetha Rani
6. The Sitamma Tikkanna Sculpted
Rallapalle Ananthakrishna Sarma
Translated by Alladi Uma and M. Sridhar
7. Introduction to Musalamma Maranamu
Pingali Lakshmikantham
Translated by Alladi Uma and M. Sridhar
8. Man and Woman (Excluding the Aspect of Love)
Gudipati Venkatachelam
9. Freedom of the Artist
Kodavatiganti Kutumbarao
Translated by Alladi Uma and M. Sridhar
10. Purpose of Poetry
K.V. Ramana Reddy
Translated by N. Venugopal
11. The Structure of Poetic Revolutions
Velcheru Narayana Rao
Translated by E. Dileep
12. Those Six Poets
Chekuri Ramarao
Translated by E. Dileep
13. Why Sanskrit, Oh Swami?
Bojja Tharakam
Translated by Gita Ramaswamy
14. The Word is the World
Varavara Rao
Translated by N. Venugopal
15. The Story of Rama and the Class Character
B. Vizia Bharati
Translated by Gita Ramaswamy
16. First Generation Short Stories of Telangana
Mudiganti Sujata Reddy
Translated by K. Suneetha Rani
17. The Origins of Telugu Drama That One Does Not Wish to See
G. Kalyana Rao
Translated by Alladi Uma and M. Sridhar
18. Literary Criticism, too, is Social Praxis
Rachapalem Chandrasekhara Reddy
Translated by E. Dileep
19. Music That’s Snapping Its Shackles
Volga
Translated by Alladi Uma and M. Sridhar
20. Protest against the Caste Hegemony
Jayadhir Thirmal Rao and A.K. Prabhakar
Translated by K. Suneetha Rani
21. Literature and its Philosophical Premise
K. Balagopal
Translated by E. Dileep
22. The Trajectories of Kalingandhra Story
Attada Appala Naidu
Translated by K. Suneetha Rani
23. Rasa and Women’s Experience
Katyayani Vidmahe
Translated by K. Suneetha Rani
24. Why has Madhuravani Changed?
A. Jayaprabha
Translated by Alladi Uma and M. Sridhar
25. Reflections on Marxist Literary Criticism in Telugu
N. Venugopal
Translated by N. Venugopal
26. Coarse Winnows that Sift Literature
Joopaka Subhadra
Translated by Alladi Uma and M. Sridhar
27. Difference of Perspectives between Dalit Literature and Revolutionary Literature
G. Lakshmi Narasaiah
Translated by E. Dileep
28. The Furnace
Juluru Gowrishankar
Translated by K. Suneetha Rani
29. A Garden of Mirrors—Reclaiming the Sufi Past and Contemporary Muslim Discourse
Afsar Mohammad
30. Poetry is but the Reflection of Realistic Identities
M.M. Vinodini
Translated by K. Suneetha Rani
31. Muslim Women’s Poetry
Khaja
Translated by E. Dileep
32. The Story of Yellamma: The Philosophical Perspective
Challapalli Swaroopa Rani
Translated by K. Suneetha Rani
Biography
K. Suneetha Rani is Professor at the Centre for Women’s Studies, University of Hyderabad, India. She taught at the Department of English, Women's University, Tirupati and the Department of English, University of Hyderabad, before joining the Centre for Women's Studies in 2011. Her areas of interest include gender studies, cultural studies, comparative studies, new literatures in English and translation studies. She translates from Telugu to English and vice versa. She has extensively published research articles and translations in English and Telugu. Her major publications in English include Australian Aboriginal Women’s Autobiographies: A Critical Study (2006); Flowering from the Soil: Dalit Women’s Writing from Telugu (translation of Dalit women’s select writings from Telugu, 2012); English in the Dalit Context (co-editor, 2014); Vibhinna: Voices from Contemporary Telugu Writing (co-editor, 2015); A House on the Outskirts and Other Stories (translation of Devarakonda Balagangadhara Tilak’s select short fiction from Telugu, 2016); Influence of English on Indian Women Writers: Voices from the Regional Languages (2017); Identities and Assertions: Dalit Women’s Narratives (2017); and The Rock That Was Not (translation of Githanjali’s select short fiction from Telugu, 2019).