Translation Studies has been an extraordinary success story which grew out of the work of a small group of international scholars in the 1970s and become a global phenomenon. As the field has rapidly expanded, it has also diversified. This collection of essays by world-leading translation specialists sheds light on some of the major shifts in thinking about translation that are taking place today.
The authors here engage with the most contentious issues within translation studies and cover topics ranging from examining the scope for machine and human translation to develop together, to addressing the role of translation in the age of the Anthropocene and considering how we prepare translators for the complexities of contemporary communication.
Written in an accessible and engaging style and with an emphasis on challenging orthodoxies and encouraging critical thinking, this is essential reading for all advanced students of translation studies and literature in translation.
Introduction
David Johnston and Susan Bassnett
1: How New are Today’s Debates about Translation?
Susan Bassnett
2: Spacious Translations
Federico Italiano
3: Translation and Trauma
Sharon Deane-Cox
4: Reparative Translation and Activism
Paul Bandia
5: The Translational Rift. Decolonising the Anthropocene
Michael Cronin
6: Technologies and the Future of Translation: Two Perspectives
Dorothy Kenny
7: Translation and Datafication
Neil Sadler
8: The Anxiety of Representation: Translation Studies in China
Lisha Xu
9: The Word Stuck in the Throat: The Necessary Destabilisation of the Multicultural Encounter in Translation
Catherine Boyle
10: The Judgement of the Translator
Sarah Maitland
11: Travel and Gender in Translation: The Case of Isabelle Eberhardt
Loredana Polezzi
12: Translation and News reporting
Roberto Valdeon
Biography
Susan Bassnett is a writer and scholar of comparative literature and translation studies. She is Professor of Comparative Literature at the University of Glasgow, and Professor Emerita of Comparative Literature at the University of Warwick.
David Johnston is Professor of Translation in the Centre for Translation and Interpreting at Queen’s University Belfast.