Routledge Critical Studies in Religion and Translation is a new book series intended to advance original interdisciplinary research at the intersection of the study of religion and translation studies. Books in this series formulate translation as a key interpretative mode that shapes and transforms the contents, purpose and function of a text, practice or phenomenon perceived as religious. This constitutive role of translation has potential to invigorate religious studies to study the construction, transmission and perpetuation of the ‘sacred’ from fresh perspectives. Authors are invited to engage with translation as a key concept and method in the study of religions or examine particular religion(s) in-depth within this critical framework.
Proposals for single or co-authored monographs and edited volumes are invited from scholars in religious studies, translation studies, comparative literature, anthropology, area studies, art history, philosophy or any other related discipline. Key topics the series explores are:
Please send book proposals to:
Dr. Arvind Pal Mandair: [email protected]
Dr. Hephzibah Israel: [email protected]